خیلی از تاریخی که تأیید بازسازی Prince of Persia: The Sands of Time اعلام شد نمیگذرد. تأییدی که در واقع ابتدا با لیکهای همیشگی یوبیسافت لو رفته بود و در نهایت در مراسمی به صورت رسمی به نمایش درآمد. با وجود این که بسیاری از مخاطبان خواستار بازسازی این سری بازی بودند اما از همان انتشار لیکها صدای اعتراضات بلند شد. خیلیها از گرافیک ضعیف و تاریخ گذشته این ریمیک ناراضی بودند؛ تا جایی که حتی عوامل ساخت نیز مجبور به بیان توضیحاتی شدند. با این حال چیز دیگری بود که مخاطبان ایرانی را آزار میداد. بیش از گرافیک، نبود اثری از ایران در Prince of Persia: The Sands of Time Remake باعث اعتراض مخاطبان ایرانی شد.
در هر حال، این سری بازیها تحت عنوان «شاهزاده پارسی» ساخته میشوند و با وجود این که ما به طور رسمی در آمار صنعت گیم حضور نداریم اما به عنوان مخاطبانی که قرار است اسمی از تاریخ سرزمینمان در یک بازی مورد استفاده قرار گیرد، حساسیت به خرج میدهیم.
عدهای از مخاطبان ایرانی این تصور را دارند که یوبیسافت اهمیتی به محتوای این بازی نمیدهد و برای همین اثری از ایران در Prince of Persia: The Sands of Time Remake نیست. عده دیگری نیز انگشت اتهامشان را به استودیوی مسئول ساخت این بازسازی، یوبیسافت پونا، اشاره رفتهاند که به خاطر مستقر بودن در هندوستان، بازی را از حال و هوای پارسی خارج و به هند نزدیک کرده است.
اما دلیل اصلی نبود اثری از ایران در Prince of Persia: The Sands of Time Remake چه چیزی است؟ در ادامه همراه ویجیاتو باشید تا نگاهی به دلایل نبود اثری از سرزمین پارس در بازی «شاهزاده پارسی» را بررسی کنیم.
برای این که ببینیم چرا نقش ایران در Prince of Persia: The Sands of Time Remake (و شاید در کل سری پرینس آو پرشیا) چندان پررنگ نیست، باید سری به منبع اقتباس این سری بزنیم.
منبع اقتباس سری پرینس آو پرشیا (و به خصوص نسخه اولیه آن که حالا ریمیک شده) علاوه بر تعدادی از آثار غربی، شامل مجموعههایی مثل هزار و یک شب و شاهنامه نیز است. با این حال بیشتر از هر کدام از منابع اقتباس، این هزار و یک شب بود که نقش پررنگتری را در خلق این سری، بازی کرد.
هزار و یک شب تعدادی از داستانهای عامیانه مردم خاورمیانه و هندوستان است که به صورت یک مجموعه گردآوری شده. این گردآوری در دورههای مختلف، به زبانهای مختلف انجام شده و به همین ترتیب نیز فرهنگها و داستانهای گوناگونی را در آن میتوان سراغ گرفت. هر چند چارچوب اصلی آن در مورد پادشاهی ساسانی با عنوان شهریار بوده که قلمروش تا هند و چین نیز گسترده شده بود.
ترجمههای انگلیسی این مجموعه علاوه بر هزار و یک شب (One Thousand and One Nights) با اسم شبهای عربی (Arabian Nights) هم شناخته میشود. یکی از دلایلی که فرهنگهای مختلف را در یک بازی با عنوان «شاهزاده پارسی» میبینیم، همین روند ترجمه و نقل شدن و اضافه شدن داستانهای مختلف از فرهنگهای گوناگون به منبع الهام است.
طرز روایت داستانهای هزار و یک شب به گونهای است که در هر ماجرا، شخصیتهایی متفاوت، در دورههای زمانی مختلف و در مناطق جغرافیایی گوناگون قرار میگیرند. تفاوتهایی که میتواند از غربیترین نقطه خاورمیانه شروع شود و تا شرقیترین نقطه هندوستان ادامه داشته باشد.
ایرانیها به عنوان کسانی که خودشان جزوی از این فرهنگهای مختلف هستند، متوجه تفاوتهای سری پرینس آو پرشیا با حال و هوای یک اثر مربوط به سرزمین «پرشیا» میشوند، اما احتمالاً سازندگان اولیه، به عنوان کسانی که از بیرون به این فرهنگهای متفاوت نگاه کرده بودند، تفاوتهای کمتر را لمس کردهاند.
همان طور که ما در حالت عادی خیلی نمیتوانیم متوجه تفاوتهای فرهنگهای شرق آسیا از هم شویم، یا تفاوتها را در نقاط مختلف بریتانیا، آمریکا، کانادا و استرالیا از هم تمیز دهیم، مخلوط شدن فرهنگهای غیر پارسی در یک بازی با عنوان شاهزاده پارسی که توسط خارجیها ساخته شده منطقی به نظر میرسد. شاید در این مورد، سپردن Prince of Persia: The Sands of Time Remake به استودیویی در هندوستان حرکت درستی از طرف یوبیسافت بوده است؛ هر چند نتیجه آن تا زمان عرضه و تجربه بازی چندان مشخص نمیشود.
اما مشکل بعدی این است که چرا بازی در جایی شبیه به هندوستان جریان دارد؟ دلیلش ساخت بازی توسط یک استودیو بازیسازی هندی است؟ خب، در واقع جریان برعکس چیزی است که در ذهنتان تصور میکنید. اولین بازی از سری پرینس آو پرشیا که با دخالت یوبیسافت ساخته شده، نسخه Prince of Persia: The Sands of Time بود. همین نسخه که حالا قرار است بازسازی شود.
ماجرای Prince of Persia: The Sands of Time از این قرار بود که پدر پروتاگونیست بازی به تحریک وزیرش به شهری در هندوستان حمله میکند. در نهایت، خیانت وزیر و گول خوردن پرنس باعث میشود تا مردم این شهر تبدیل به هیولا شوند. همین اتفاق آغازگر ماجرای پرنس است که به کمک شاهدخت این سرزمین با نام فرح، قصد دارد اشتباهش را جبران کرده و همه چیز را به حالت عادی خودش بازگرداند. پس چندان عجیب نیست المانهای هندی این ساخته بیشتر به چشم بیایند و احتمالاً با توجه به این نکته، خود یوبیسافت نیز ترجیح داده استودیویی محلی روی Prince of Persia: The Sands of Time Remake کار کند.
هر چند برخی المانهای Prince of Persia: The Sands of Time Remake هستند که نمیتوان توضیحی قطعی برای آنها داد. مثلاً چفیه و عقالی که پرنس در یکی از تصاویر مشهور منتشر شده از این عنوان روی سر دارد، جزو لباسهای کشورهای عربی محسوب میشود و دیدن آن بر روی سر یک شاهزاده پارسی کمی غیرعادی است. در هر صورت باید به این نکته هم توجه کرد چنین چیزی حتی در نسخه اولیه بازی نیز وجود داشت.
همین طور هم شمشیرهای کجی در تصاویر دیده میشود که به عقیده خیلیها چنین شمشیرهایی بین ایرانیها رایج نبوده و مخصوص اعراب بودهاند. اول باید دوباره اشاره کرد که بازی در هند جریان دارد و وجود سلاحهای هندی و غیرپارسی اشتباه نیست. با این حال، در نوشتههای مربوط به این زمینه میتوان خواند که برخی تاریخدانان اعتقاد دارند شمشیرهای منحنی شکل در واقع از آسیای میانه وارد سرزمین پارس و تبدیل به یکی از سلاحهای رایج در این کشور شدهاند. حتی گفته شده واژه شمشیر (که معانی مختلفی مثل نیشِ شیر یا پنجه شیر به آن نسبت داده شده) به خاطر خمیدگی این سلاحها به آنها داده شده است.
هر چند در تمام این موارد باید المانهای فانتزی و خیالی و همین طور بازارهای خارج از خاورمیانه را نیز در نظر گرفت. در هر حال، آثار زیادی نیستند که با تم باستانی خاورمیانه ساخته و منتشر شوند و همین باعث میشود تا مخلوط شدن فرهنگهای مختلفِ این بخش از دنیا برای کسانی که خارج از آن هستند چندان عجیب و غریب جلوه نکند.
اما چرا با وجود این همه تفاوتها و کمرنگ بودن المانهای ایران در Prince of Persia، یوبیسافت اصرار به نامگذاری این سری با عنوان «پرشیا» داشته است؟ مطمئناً این فقط عوامل آغازگر و سازنده این سری هستند که میتوانند در مورد روند نامگذاری آن توضیح دقیق دهند ولی اگر بخواهم از دید یک مخاطب به این قضیه نگاه کنم، اسم «پرشیا» با «پرینس» ترکیب بهتری تشکیل میدهد تا کلمات دیگری مثل «اربیا». شاید این ترکیب بهتر میتوانست در بازاریابی و کمپینهای تبلیغاتی مفیدتر واقع شود و به همین دلیل انتخاب شده باشد.
آیا این دلایل توانستهاند شما را قانع کنند که چرا نقش ایران در Prince of Persia: The Sands of Time Remake کمرنگ است؟ یا فکر میکنید به عنوان یک سری بازی که نام پرشیا را با خود به یدک میکشد، باید توجه بیشتری به المانهای پارسی/ایرانی شود؟ فکر میکنید این ریمیک، جدای از مشکلاتش در زمینه تفاوتهای فرهنگی، عملکرد خوبی خواهد داشت؟ دیدگاههایتان را با ما در قسمت نظرات به اشتراک بگذارید.
یه چیزم بگم دوستان
اینکه پشت اینکه آثار ما همه درباره ی مهران زمان امام حسین و حاج احمد و دفاع مقدس و… هست ماجراست
وقتی بازی ازین موضوعات نباشه و در ایران ساخته بشه و موفق بیشتر از بازی های ازین قبیل بشه، تا دادگاه حتی میکشنش که توقیف بشه
پس گله خیلی هم نمیشه از سازندگان کرد
مشکل از یه جای دیگست…
مدرکم هم بازی فرزندان مورتا هست که مقاله ای ازش تو سایته
برین بخونین ببینین چی کارش که نکردن، هنوز اون با اون سطح معروفیت! پابجی تو ایران ساخته میشد فک کنین! خخ
هی هی
نمی خوام توهین و… بشه و نمیکنم
اما واقعا کل ساخته هامون یا اصلا تاریخی نیست یا اگر هست از اون سفیر عشق بگیر تا… شده درباره ی کشورهای عربی و جهان اسلام
اینگار ما عربیم
قبول که مسلمونیم
و کمی از آثارمون از اسلام باید باشه
اما نه اینکه هیچی اثر نداشته باشیم و همون یکم هم بره واسه اون مهران بدون فازداخل سفیر عشق!
متاسفم، واقعا متاسفم
من به عنوان یک نوجوان از این غیرت سازندگان(و البته که بیشتر از اونها سیاست ها برای حمایت و مجوز پخش و… در این موضوع دخیله) واقعا متاسفم
و اصلا اونها رو یک ایرانی اصیل نمیدونم
ایرانی اصیل علاوه بر دینش عاشق کشورش به حد مرگ هست، نمیذاره اینطوری تحقیر بشه
فکر میکنم چند صد سال پیش اینجوری بودیم، اما چند صد سالی میشه که دیگه نیست، دیگه نیست… همین و بس
ما ایران را میسازیم…
البته بازم دمشون گرم تو این جهان که هیچکس ایرانو به … شون هم حساب نمی کنن تو بازی از اسم ایران استفاده شد بعدا ما میگیم بازی ساختیم چی سفیر عشق من نمی خوام بازی رو خراب کنم چون واقعا زحمت کشیدن ولی بهتر نبود از تاریخ خودمون بسازیم تا اعراب و واقعا یه بازی رو مثل آدم بسازن آخه چه وضعشه این بازی حالت بهم میخوره بازی کنی حداقل پرنس با بی دقتی به تاریخ حداقل گیم پلی خوب داره حداقل قیافش عین مهرانه کیه کج نیست اونو می بینی میگه حاجی نمسیس چیه اینو بیارن تو رزیدنت اویل ترسناک تره شاهزاده تو نسخه اول که مال عهد هجر بود از الان بازیای ایرانی گرافیکش بالا تره
ای خاک بر سر خودمون که باید شرکتای خارجی از تاریخ کشورمون بازی بسازه اونم با کلی عیب ایراد تازه فقط اسم ایران واسه ترکیب اسم بازیشون انتخاب یعنی هرچی بگم کمه
بنظرم از عمد این کارو کردن
سلام چه طور می تونم برای ردد زیر نویس بگیرم ؟؟
اگه کارکنان یوبی سافت کتاب اجتماعی ۵ام رو بخونن میفهمن تاریخ چیه xd
الان تو تاریخ ما ایران بزرگ بوده و کوچیک شده و در عربستان هم اونا فک میکنن که اونا کشورشون بزرگ بوده و کوچک شده و بقیه کشور ها در حالی که همه این ها در اصل چزو ایران بوده ولی همان طوری که ما تحریمیم نباید ما رو ادم حساب کنن پس از تاریخ اونا استفاده کردن و بازی رو ساختن…………تازه مردم عربی تیپ بعد از اسلام دارن و مسلمانن ولی زن ها مسلمون نیستن خب اگه میگین برا قبل اسلام بوده همه رو با اون شکل درست کنین یا اگه میگین برا بعدشه همه رو مسلمون بکنین اخه یعنی چی مردا مسلمونن زنا هندو-_- ……..ری.دم به یوبیسافت که هیچ کدوم از بازی هاش با تاریخ یکی نیس
زن ها هندی هستن مرد ها عربی توی این…..پس کی ایرانیه!؟
بیایید قبول کنید که ایرانی ها تو خارج ایرانی محسوب نمیشوند بلکه ایرانی هارا همان اعراب میشناستد و این به این دلیل است که شاید ما به فرهنگمون کم توجهی کردیم و آثاری نساخدیم که فرهنگمون رو به دنیا نشون بدیم(الان فیلمی از زندگی نامه کروش کبیر ساخته میشود در ایران ولی کسی حمایت مالی تابه حال نکرده حتی دولت)این همه چیو ثابت میکنه خوب وقتی هم ما حرفی نزنیم و کاری نکنیم این باور اشتباه به سادگی بین مردم جهان پخش میشود و همه فکر میکنند که تفاوتی بین ایرانی و اعراب وجود ندارد
https://youtu.be/FdTK6zFuzyA
زمان صوفیان صفویان
و حملهی افغان ها و در آخر نادر شاه
پس نمیتونیم بگیم چرا این ماجرا برا ما پیش آمد. که تاریخ به این صورت هست
یه دلیل اینکه این بازی حال و هوای ایرانی نداره اینه که ما خودمون هم از ایران قبل از اسلام آگاهی چندانی نداریم و به دلیل عدم ارائه تصویر درخور تاریخ ایران قبل و حتی بعد از اسلام به جوامع جهانی، اونا هم کوچکترین شناختی از ایران ندارند.بعضی از جوامع، ایران رو کشوری عربی میدونن دلیلش هم ساخت فیلم های متعدد ایرانی با زمینه عربی هست. به نظرم باید این آگاهی از دریچه فیلم سازی به جامعه تزریق بشه، صداوسیما به جای اینکه اینقدر فیلم هایی با محوریت اسلام از جمله ′مختار′ ، ′تنها ترین سردار′ و … بسازه،البته من مخالف ساخت این فیلم ها نیستم خیلی هم خوبن ولی امیدوارم، به بخش مهجور و تاریک مانده تاریخ ایران که هممون بهش افتخار میکنیم ولی هیچی ازش نمیدونیم هم توجه کنه. امروز در هیچ نقطه ای از دنیا کسی نیست که با شنیدن نام کشورهای «کره،چین و ژاپن» به یاد معماری خاص و لباس های قدیمی اونا نیفته، همچنین با شنیدن نام کشورهای اسکاندیناوی و انگلستلن به یاد وایکینگ ها و افسانه های اروپایی و امپراطوری های مختلف و جنگ های صلیبی و … میفتیم، اینا به خاطر فیلم سازی های قوی و بازی سازی های جذاب این کشورها و بها دادن به پیشیه خودشون هست. میدونم بین فرهنگ این کشورها تفاوت هایی هست ولی حداقل همه میتونن تصویری از فرهنگ جنوب شرقی آسیا رو تداعی کنن؛ ولی برعکس من و شما و در ادامه بقیه جهان، تصویری از معماری های ایرانی اسلامی و غیر اسلامی و لباس و فرهنگ و اساطیر و … نداااارییییم?،
خب دیگه فقط میخواستم نظرم رو بدم ? چه طولانی هم شد :-/
ممنون از ویجیاتو و ویجیاتویی های عزیز.
اگر حتی تاریخ حمله ی ایران به هند رو در نظر بگیرم
به زمان نادر شاه میرسیم
ولی نگاهی به قبل از اون بیندازید
زمان صوفیان که ایران بزرگ ترین خرافات و دین داری و لباس های عربی در اون بیدار میکرد و بعد هم که محمود افغان آمد
در آخر هم نادر شاه افشار آمد و تغییر داد
پس حتی اگر تاریخی نگاهش کنیم
زمان صفویان صوفیان. ایران به کل تغییر عربی کرد
ویدئو یوتوبمو میزارم ببیند ۹ دقیقست
دمتون گرم حس کردم از کامنتم مطلب رفتید و بالاخره یکی صدای ما رو شنید
از مدیریت خواهشمندیم از گذاشتن چنین مطالبی خود داری کنند
چون مجبوریم معنی رو به صورت نصف و نیمه بنویسیم یا باید کلی سانسورش کنیم تا بتونیم حرفمون رو برسونیم.
از همون لوگوی پرچمی که دارید انتظار دارید خارجی ها هم بیان براتون پرشین رو زنده کنن. شما اول باید خودت یه حرکتی بزنی و درستش کنی و بعد از خارجی ها انتظار داشته باشید که …
پس درواقع میشه گفت این بازی فقط داره از اسم پارس استفاده می کنه محتواش از کشور های دیگس
ممنون به خاطر مقاله ی خوبتون ?
وقتی از اسم ایران و ایرانی حرف میزنند باید خیلی چیزهارو در نظر بگیرن
۱۰۰ درصد اگه امریکا شکست بخوره یا بهتر بگم دیگه هیچ کشوری با ایران بد نباشه و هیچ زوری نباشه که اگه ب حرف اونا گوش ندن و محتویات بزرگی و خوب بودن ایرانو نشون بدن تحریم شن یا حتی نابود…
اینجوری خیلی چیزا هس ک از ایران ساخته بشه بهتون قول میدم اکثر بازی سازا هم خیلی دوست دارن از ایران بازی بسازن و حتی ایران سوژه برای بازی ساختن داره یا حتی خیلی ها میخوان توی ایران برای سود کلان تر کارکنن مث کنسول ها و یا هرصنعتی چون مردم ایرانی جنس هاشون از دم… و فقط پول تو جیب دلالای گرانقدرمون میره تا بره تو جیب شرکتا خارجی برای این میگم خیلیا علاقه ب کار در ایران و بازی ساختن توشو دارن هرچی باشه ایرانم کشور بزرگ و پر جمعیته و برای شرکت های بزرگ مردم یعنی پول…. ((اکثرا البته
))اما ی دلیل دیگه ام داره اینکه تا ایرانی ها نتونن بازی بازی با کیفیت و پر محتوا در حد بازیای یوبیسافت یا ضعیفتر کمی بسازن و خودشونو تو صنعت گیم جا بدن هیچ راهی نیست ک از تحریم گیم بودن در بیایم یا بازی های خارجی رو راه بدیم برای این میگم ما هم باید خودمون و بازیمانو ثابت کنیم.
خو چرا گزاشتن پرشیا؟ میزاشتن پژو xD
در ضمن تا وقتی یک بازی ایرانی درست حسابی با فرهنگ و تاریخ ایران ، خودمون نساختیم باید چه توقعی داشته باشیم بیان از تاریخ غنی ایران استفاده کنند وقتی جهان از ما متنفره
ایران یکی از تنها کشوارایی هست که از همه نظر تحریمه ، شما یه بازی آنلاین درست حسابی نمی تونی تو ایران بازی کنی ، اما بنظرم این همچنان ربطی به تحریم نداره و بیشتر به سازنده ی این بازی یعنی یوبی هند ربط داره که می تونسته می تونسته فرق ایران و عربستان و هند رو بفهمه و خواسته بیشتر به هند ربط داشته باشه یا شایدم دستور از بالا بوده که اونقدر به ایران ربط نداشته باشه و فقط یه اسم از ایران اومده باشه .
به نام خدا جواب: تحریم ها و وحشت کردن کشور ها با شنیدن اسم کشور ما
مقاله قشنگی بود ???
اگه به کشور های مثل انگلیس و فرانسه یا آمریکا و کانادا و یا نروژ و سوعد نگاه کنیم از نظرما تفاوت زیادی بینشون نمیبینیم در حالی که فرقشون خیلی هست
ما حتی فرق کشور های عربی با هم رو هم نمیتونیم تشخیص بدیم پس منطقیه که یه عده که تو اروپا میشینن فرقی بین فرهنگامون پیدا کنن
مقاله روخوندم ولی اینجا هم پیامم میزارم
جدا از عواملی که وجود داره که کاملا ایران روایت نشه موارد هستی که باید بگه طی تجربه تمامی مجموعه ها ان دیدم
اولا اگر نگیم تمامی ولی اکثر اسامی ایرانی اصیل پارسی هستن
اسامی مانند کوروش فریدون بهمن در بازی ازاد میشدن
یا اسامی وسایل و عکس ها همه ایرانی بودن مثل گورز و دوما در بسیار از صحنه ها معماری ایرانی مشخصه و در بسیاری از نسخه ها خیلی از کارکتر ها فارسی حرف میزدن
اینا برای ۵-۶ نسخه قبلی که بازی کردم
این باید بیاد ببینم چقدر ایرانی فارسی توش هست
خب به نظر میاد محکم ترین دلیل عدم اشنایی کشورای دیگه با خاورمیانه هستس و مثال درستی توی مقاله بود که میگفت ماهم نمیتونیم خیلی متوجه تفاوت فرهنگ چین و ژاپن و تایلند و مالزی و… بشیم